聘請翻譯機構可能是讓您的翻譯快速且經濟實惠的絕佳方式。但是,在您聘請翻譯機構之前,有幾個因素需要考慮。其中一些因素包括 MLV(市場語言價值)和質量控制。繼續閱讀以了解有關這些因素的更多信息。以下是為您的項目選擇合適的翻譯代理的一些提示:
譯者
作為翻譯,您的工作是將一種語言翻譯成另一種語言,通常是外語。這需要極其細緻和犧牲自我的能力。您必須了解源語言及其細微差別,並且能夠準確傳達源語言的含義
陳述。這項工作涉及大量研究,您的翻譯必須非常徹底。有許多類型的翻譯,從通才到高度專業化的專家。
文學翻譯從或翻譯成原文的語言,保持語氣、風格和內容。醫學翻譯人員處理機密信息,並且需要具有很高的道德標準。科學翻譯人員處理複雜的內容,通常具有科學背景。醫療保健翻譯可能負責研究和藥物手冊的翻譯。文學翻譯也可以翻譯醫療文件,例如患者同意文件。在這個角色中,您必須精通兩種語言並能夠保持作者的初衷。
翻譯機構
翻譯機構有很多好處。這包括更大的成本節約和與客戶建立更私人關係的機會。翻譯機構內的小型、靈活的專家團隊通常由源語言和目標語言的母語人士組成。這些專家通常位於不同的時區,可以更好地響應不斷變化的業務需求。此外,代理機構的翻譯團隊通常會更熟悉貴公司的工作流程,從而確保提供高質量的最終產品。
選擇翻譯機構時,請查看其資質和聲譽。尋找 ISO17100 和 ISO9001 認證。確保翻譯機構已經過獨立第三方的審核和認可,而不是依賴於自我認證的公司。質量機構也將有良好的支付員工工資的記錄。確保您查看翻譯機構的網站和過去客戶的推薦信。
MLV
多語言供應商提供各種服務,包括翻譯、本地化、口譯、測試、人員配備、營銷等。一個典型的項目可能包括十幾種不同的語言,並且需要翻譯技術文檔以及圖形本地化。MLV 更有可能處理這樣的項目。一些機構專門研究某種語言或擁有內部翻譯團隊。其他人可能只使用一種語言。
如果您正在考慮聘請 MLV 翻譯代理,您需要了解他們的工作以及他們的工作方式。雖然許多機構專注於一種語言,但許多機構試圖打入 MLV 市場。要確定僱用哪種類型的代理機構,請使用以下標準。最好的 MLV 翻譯機構可以處理標準化文件和手續、人員和其他項目的翻譯。但是,您可能需要為更難翻譯的項目選擇更專業的機構。
質量控制
使用翻譯代理的眾多好處之一是其質量控制能力。這些服務確保最終產品沒有錯誤並符合您的要求。例如,質量控制確保醫療設備的標籤準確,新翻譯的網站兼容多種設備,客戶滿意。它還確保符合監管要求。那麼如何使用翻譯代理來滿足您的質量控制要求呢?
使用翻譯代理時質量控制的最關鍵方面之一是確保最終產品達到最高標準。每個翻譯代理在處理翻譯文件時都會遇到與格式相關的問題。某些文件可能包含隱藏文本或使用未知格式。當翻譯代理不處理這些問題時,他們的質量控制系統就缺乏了。結果,他們可能會遺漏文檔中的重要細節,從而導致客戶不滿意。
費用
聘請翻譯代理時,了解您可以期望支付的費用很重要。雖然每個字的費率可能不差,但具有復雜主題的項目的總成本可能很高。許多翻譯公司對預算較大的項目免收這些費用。根據您的需要,您可能需要聘請項目經理來監督翻譯過程,以及具有主題專業知識的翻譯人員。然後,還有該過程的管理成本。
聘請翻譯機構有很多好處。這些服務適用於任何類型的內容,從簡單的文本文檔到技術和法律文檔。但是,不同類型的內容需要不同的技能組合和專業技術。例如,政府機構或受監管的行業可能需要經過認證的專業翻譯人員來處理此類敏感內容。聘請翻譯代理的費用因內容類型和語言組合而異。